10 expresiones navideñas en diferentes idiomas
Para muchos de nosotros, diciembre gira en torno a la Navidad. Sin embargo, las tradiciones festivas han evolucionado de manera diferente en todo el mundo, al igual que las expresiones de temporada. Conocer algunas de ellas puede ayudarte a sonar como un lugareño.
Desde extrañas locuciones hasta (a veces) sabios proverbios, aquí tienes algunas de nuestras extrañas y maravillosas frases navideñas en diferentes idiomas de todo el mundo.
1. Alemán: Du machst Weihnachten festlicher
Esto simplemente significa "Haces la Navidad más alegre". ¿No es bonito? Usa esta encantadora frase alemana para expresar tus sentimientos hacia alguien o mostrar cuánto los aprecias.
2. Inglés: You’ve lit up like a Christmas tree
En inglés, cuando alguien muestra una gran sonrisa en su rostro y brilla de felicidad, puedes decir que se ha "iluminado como un árbol de Navidad".
3. Francés: Ressembler à un sapin de Noël
Traducido como "Parecer un árbol de Navidad", esta frase francesa suena similar, pero se utiliza para describir a alguien que está vestido de manera exagerada. Por ejemplo: llegar a una fiesta de Navidad vistiendo muchas prendas de colores brillantes y demasiadas joyas.
4. Italiano: Natale viene una volta all’anno; chi non ne approfitta, tutto va a suo danno
Los italianos lo tienen claro. Esta frase significa básicamente que la Navidad solo llega una vez al año, por lo que debes aprovecharla al máximo. Y aquellos que no lo hacen, bueno, es su pérdida.
5. Español: Feliz Día de Reyes
"Feliz Navidad" es "Happy Christmas" en español, sin embargo, en España también es popular abrir regalos y celebrar con comida y la familia el 6 de enero. Esto se conoce como Epifanía o el Día de los Reyes Magos, ya que celebra la fecha en que los Tres Reyes Magos llegaron a Belén con regalos para el niño Jesús. "Feliz Día de Reyes" significa "Happy Kings' Day".
6. Noruego: Gode ord skal du hogge i berg, de dårligere i snø
Este proverbio invernal noruego se traduce como "Carve your good words in stone, the bad in snow", básicamente recordándote que no debes ser malo. Deja que los malos sentimientos se derritan como la nieve y asegúrate de que sean las cosas buenas de la vida las que hagas permanentes. ¡Las fiestas son solo para buenas vibraciones!
7. Francés: Décembre ensoleillé, été mouillé
En Francia dicen que si el tiempo en diciembre es soleado, el verano será húmedo. Sin embargo, un proverbio francés similar es más optimista; "Noël neigeux, été merveilleux" significa que una Navidad nevada traerá un gran verano.
8. Inglés: Bah, Humbug!
A alguien que no entra en el espíritu festivo o que no le gusta la Navidad a veces se le llama "humbug" en inglés. ¿Tu vecino no te desea una Feliz Navidad de vuelta? ¡Dile, "Bah, humbug!"!
9. Italiano: A Natale con i tuoi, a Pasqua con chi vuoi
Esta es una de las guías de etiqueta festiva más comunes de Italia. Debes pasar la Navidad con tu familia, pero puedes pasar la Pascua con quien quieras.
10. Francés: Avoir une faim de loup
¿Estás cansado de decir "Tengo hambre" cuando te sientas a cenar en Navidad? Con esta genial frase francesa que significa "tener el hambre de un lobo", puedes ser mucho más creativo lingüísticamente mientras tu estómago hace ruido.